Îmi place Google, foarte mult!
Doar că trebuie să fiu atent cu el, să nu o ia(u) razna. Adică – nu mă pot da (încă) pe mâna lui chiar aşa pe de-a-ntregul… Poate multe, prietenul meu Google – dar nu a ajuns la subtilităţi, nu răzbate perfect şi din prima până în adâncul fiinţei noastre de români adaptaţi la (şi în acelaşi timp surprinşi mereu în) offside!
Bunăoară, facilitatea de traducere online. Frate, ce bine se mişcă, ce plăcere să te joci cu Translator-ul online. Dar, cum spuneam mai sus, e nevoie de atenţie. Mărită, că merită!
Setez programul din Română în Franceză.
Introduc: “ai noştri, ca brazii”. Soluţia propusă: “le nôtre, que les arbres” – nu, nu mă mulţumeşte, nu mă pot mulţumi cu atât! Hai Google, poţi mai bine de-atâta…
Introduc din nou, cu emoţie: “ai noştri, ca coniferele”. Soluţia mă satisface deplin: “le nôtre, comme les conifères” … Are zvăc, are poantă! … Vizionare plăcută şi … ţineţi aproape, online sau offline, uniţi mai ales în cuget şi simţiri!
Apropo, pentru a sorbi dintr-o suflare – HĂUL DINTRE GENERAŢII, e nevoie de …?
Leave a Reply