Un carnaval la Colegiul German Goethe este un bun prilej de regăsire a timpului liber activ: este o activitate extra-şcolară (deci oarecum nu e nimeni obligat să participe la ea, nu se dau nici note şi nici calificative), care necesită pregătire serioasă… pentru joc şi joacă!
De fapt, câte lucruri serioase se fac mult mai natural şi performant, dacă le iei în joacă?
În competiţie cu sistemul de învăţământ privat, Şcoala Germană din Bucureşti trebuie să rămână un loc al prezervării tradiţiilor… iar Fasching-ul rămâne un puternic punct de verificare: pentru talent, implicare, muncă şi imaginaţie deopotrivă!
Copii care se bucură de bucuria părinţilor: de fapt, asta ne dorim cu toţii.
P.S. 1: Un câştig mare şi pentru frăţiorii cei mici, care se obişnuiesc cu emoţiile scenei văzând cum funcţionează lucrurile…
P.S. 2: Un regret personal – că nu am luat nici un interviu tinerelor talente, la cald, după spectacol. De asemenea, că nu am reuşit să filmez tot şi din mai multe unghiuri … trebuia să fiu mai atent :-)!
February 27, 2011 at 9:02 am
carnaval din limba italiana carne vale adica gata cu carnea semnifica inceputul postului mare.In toata europa se dau carnavaluri, mai cunoscute cel de la venetia si rio dar semnificatia e aceeasi distractie inainte de timpul sobru ce va urma.Parintele Flaviu face in fiecare an cu copii aici la noi un carnaval
deci e timpul distractiei!
LikeLike
February 28, 2011 at 9:54 am
“Fasching” mă gândesc că are pe filieră anglo-saxonă aceleaşi rădăcini cu … “fashion” :-)?
LikeLike